АД, а и у, м. им. мн. а́ды. 1. В религиозных верованиях  место вечных мучений грешных душ; противоп. месту вечного блаженства, раю. Гекля гора .. многие скоровѣрцы мнят тамо аду быти, и грѣшных душам тамо мучитися. Геогр. ген. 89. Слушай: всι̑ο ето, что тебѣ так приятно казалось, не что иное, как самый душепагубный грѣх, за которой в аду варят в горячей смолѣ. Княж. Сбит. 256. О Ты! трясет чей землю взгляд, Коснешься ли горам, — дымятся; Дохнешь ли на моря, — холмятся; В рукѣ держащий твердь и ад! Држ. Соч. I 17. | О подземном царстве мертвых древних греков и римлян; Аид. Царство Плутоново, или ад. Прим. Вед. 1738 154. <Любовь>, которая побудила Орфея соити в ад для Евредики. Пельск. Кум II 228. Силы, духи, исчадия, дщери и т. п. ада. Ритор. Лишь ты на шар земной вступил, Богов неправых храмы пали, Всѣ силы Ада встрепетали. ЕС 1755 104. Султан ярится! ада дщери В нем Фурии раздули гнѣв. Птрв 33. Изверженный, изрыгнутый адом, из ада. Ритор. Разгласие, кое изрыгнуто Адом, На томление и мучение всѣм Человѣкам. Трд. Тилем. I 192. Четыре Фурии, изверженныя адом, Коварство, Ненависть, Хула и Клевета. Богд. 138. Снити, низойти, ниспасть, свергнуться .. в ад. Труп его да будет в корысть-Псам, и-хищнѣйшим Птицам! И да снидет во-Ад, и-в-кромѣшную Тартара Бездну. Трд. Тилем. I 189. А сѣявша душа, толико долго, яд, Из тѣла вышла вон и сверглася во ад. Сум. Притчи 378. | О силах тьмы, демонах, бесах. Добродѣтельнаго человѣка не только мои бѣсы, но и весь настоящий ад, добродѣтели лишить не может. Трут. 1769 108. Сей вымысл, достойной ада. МЖ I 64. — Ср. геенна, тартар, преисподняя. || также мн. Перен. Поэт. Бездна, пропасть. Как волны до небес свирѣпствуя вздымались И в тот же час от туч до ада низвергались. Княж. Дид. 6. Лечу моим за ним <Суворовым> я духом Чрез долы, холмы и лѣса; Зрю, близь меня зияют ады, Над мной шумящи водопады. Држ. Соч. II 101.

2. Перен. Место мучений, бед, тревог; мучения телесные и душевные. Будьте вѣчно от меня прокляты, Пусть вам адом будет цѣлой свѣт! Княж. Скупой 361. Бывают иногда, по участи злой, жоны, Жесточе Тизифоны; Сей яд, Есть ад, Страданье без отрад. Сум. Притчи 244. Ужасный в сердцѣ ад, Любовь меня терзает. Рдщв СС I 190.

~ Врата ада; Челюсти [уста] ада. Церк.-слав. Ритор. Символическое обозначение смерти, гибели. Коль много жалостных сирот! Вдовиц близ врат стоящих ада, И старцев тающих от глада. Птрв 201. [Клердон:] Непреоборимое мщение шлет меня в челюсти ада. Безбожн. 121.